Interpreted Japanese-English and English-Japanese for governors and ambassadors from Japan and overseas.
Maintained international relationship between Tochigi and sister state Indiana through composing and translating official correspondence.
Organized and held interactive Japanese-language seminars on American culture for audiences of all ages for between ten and one thousand people.
Designed and managed prefectural intercultural and training programs, such as homestay visits, carnivals, penpal exchanges, English seminars, and J-E interpretation workshops.
Coordinated Tochigi's central role in the 2010 Indiana State Fair Bridges to Japan exhibit and secured a $10,000 grant from the US-Japan Foundation.
Contributed to disaster relief and rebuilding efforts following the Great East Japan Earthquake, appearing on local radio to provide foreigners with English information and later planning tours to promote Fukushima tourism.
Bachelor of Arts, cum laude, East Asian Studies Major (Japan Focus), English Literature Minor, December 2007
Intensive Japanese language, history, and culture-studies program; special arrangements to attend university courses outside program to utilize Japanese ability; designated class speaker at graduation ceremony.
Intensive Japanese language courses.
Intensive Japanese language courses, won Special Prize at school-wide speech contest.
Passed Japanese Language Proficiency Test Level 1, December 2005
Formal Japanese-English translation and interpretation training through the Japan Association of Translators and the NPO Research Institute for Japanese Language Education
ALC Movie Subtitling Contest: English Subtitles, Recognition Award
Significant Adobe Photoshop and Microsoft Office experience. Working knowledge of HTML 5 and CSS. Digital video editing and subtitling.
I can be reached at firstname.lastname@example.org. Phone and address available upon request.